托马斯·哈代诗摘赏析_动荡中的宁静,刹那间的永恒浅析哈代诗作《万国崩溃时》 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   动荡中的宁静,刹那间的永恒浅析哈代诗作《万国崩溃时》 (第1/2页)

    【原文摘抄】

    “In Time of ‘The Breaking of Nations’”

    I

    Only a man harrowing clods

    In a slow silent walk

    With an old horse that stumbles and nods

    Half asleep as they stalk.

    II

    Only thin smoke without flame

    From the heaps of couch-grass;

    Yet this will go onward the same

    Though Dynasties pass.

    III

    Yonder a maid and her wight

    Come whispering by:

    War’s annals will cloud into night

    Ere their story die.

    .

    《万国崩溃时》

    1

    只见庄稼汉扶着犁耙

    无声地慢步向前,

    他那匹打盹儿的老马

    点着头,步履蹒跚。

    2

    熏肥的草堆不窜明火儿,

    只飘着袅袅轻烟;

    样样农事都照常要做,

    哪管你王朝变迁。

    3

    姑娘和她的小伙儿走过,
加入书签 我的书架






上一章 目录 下一页