字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
每个好故事都需要一个金发男人 (第11/15页)
士兵和军士大多被派去监督人员入监,剩下我和老战友留在后方。 工作繁忙,柳鲍芙又不出意外的开始诉诸于在她看来最简单的解压方式-讲荤话,一定要求我评价金发和褐发哪个更带劲儿。 她翻看着穆勒的档案,啧啧称奇,“你是个了不起的女人,恰尔洛夫,了不起且幸运。” 我被弄得有点不好意思,“不是你想的那样,我只是需要个帮着做家务的人。” 贝卡拍了拍我的肩膀,“没错,洛夫城的雄鹰和他的小跟屁虫,每个女兵的梦想组合,很有情趣,我看好你。”她凑近,假装低声问:“所以金发男人是不是真的很淫荡?” “别装了,斯米尔诺夫,”柳鲍芙大叫,“你自己明明尝了很多金发男人,你以为我不知道你之前一周三天下午在宿舍里干什么事儿么?” “他不算是完全的金发!贝卡反驳道,“他是很浅的棕色,金发没你想的那么容易找。” “但他长得可真帅啊,”柳鲍芙做了个很夸张的飞吻,“而且技术一流。” 贝卡疯狂的点头:“没错,眼睛治好了也依然惊艳,而且那双眼睛,天啊,简直可以抠出来放进玻璃球里。” “我不很喜欢金发男人,”我说,“他们看上去有点蠢。” “哦!宝贝,他们不是看上去有点蠢,是本身就很蠢。”贝卡笑嘻嘻地做了个手势。 我回忆起谢瓦尔德精明能干的模样,不敢苟同,“但金发女人不蠢,反而挺聪明的。” “男人都很蠢。”柳鲍芙说,“金发男人更蠢。” “因为蠢,所以操起来别有风味。” 贝卡和柳鲍芙再次展现出了惊人的口才,以炽热的激情向我和始终保持微笑的卡季卡讲述为什么金发很棒。“还记得战争刚开始的时候那些宪兵队的士兵么?我敢担保其中百分之七十都是金发,他们傲慢残忍,是独裁者,是掠夺者,每个都高高在上的好像昨晚在梦里被许诺了全世界。光看一眼你就知道他们浅薄且自以为是,从不曾体验过真正的绝望,因为一切都是为他们的服务的。最美丽的女人属于他们,最可口的食物属于他们,他们能在任何一副画报里找到将自己描绘成英雄的影像,如出一辙,强壮,勇敢,无所不能,没错,恰尔洛夫,想想看,我们小时候的画报和童话书上的人物是不是个个都金发碧眼?” 我回忆了一下,表示同意。 “在我看来,”贝卡说,“金发男人曾是位于最顶端的生物,拥有一切特权,坚不可摧。可你知道么?当我站在舒勒面前时,狗都比他多几分骨气。他哆嗦个不停,鼻子贴着地面,泪水都流到我靴子上了。我命令他舔干净,他真这么做了,那头金发一下子成了敬献给我的宝藏,我从没觉得自己这么有力量过
上一页
目录
下一页