都铎王冠_分卷阅读48 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读48 (第1/3页)

    能挺过术后的感染并发症。

然而长久以来的观念岂是一朝一夕就推翻的。

就和推广土豆种植一样,威廉.都铎打算先在威尔士试水,等技术成熟后再引到其它地方。

至于怎么让平民接受他的观点……

威廉.都铎:查理表兄我需要你。

甭管谁来质疑,只要打上这是从意大利——文艺复兴时的世界中心引来的新观念,西班牙皇帝试了都说好的印记,威廉.都铎还是能在通信不发达,对外交流相对保守的威尔士里忽悠一波。等时机成熟后,就算有人戳破他的谎言,但有实例作证,平民也不会听传教士在哪里瞎掰掰。

毕竟美好的死后生活哪有当下重要。

然后在天主教徒铩羽而归后,托马斯.克伦威尔的新教观念便更能被平民接受——毕竟有个不花钱的心里安慰比没有要来的好,况且被推倒的修道院里也有一部分资产属于人民,而谁又能拒绝这种白得的诱惑。

“殿下,王后陛下发动了。”就在威廉.都铎想着自己的改革大计,恨不得插|上翅膀飞回威尔士时,理查德.克伦威尔匆匆来报道:“国王陛下让您和玛丽公主赶紧去白厅宫见证约克公爵的诞生,并且威斯敏斯特大教堂里也准备好,就等王子一落地便举国欢庆。”

因为亨利八世有意借着约克公爵的诞生,来扫除诺丁汉伯爵夫妇的去世所带来的阴霾,所以伦敦上下都已经安排好了王子诞生后的各项庆祝活动。就连博林父子也是被国王突如其来的恩宠给晃晕了眼,丝毫没想过安妮.博林要是生下一个死胎或者女婴,亨利八世会如何宣释他的怒火。

待威廉.都铎赶到白厅宫的王后寝室时,等待的人们已经将客厅围了个水泄不通。

威廉.都铎一眼扫去,除了他的姐姐玛丽公主,在场的还有萨福克公爵,诺福克公爵,以及脸色不好的多塞特侯爵夫妇。

已经怀孕的弗朗西丝.布兰登挺着大肚子凑到威廉.都铎的身边,难得没有对自己的表弟显露出惧怕之情:“殿下,可否借一步说话?”

威廉.都铎瞧着在场的绝大部分人都将注意力放到王后的床榻上,所以对弗朗西丝.布兰登做出个“请”
加入书签 我的书架






上一章 目录 下一页