穿越五零年代当学霸_分卷阅读268 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读268 (第3/3页)

资料毕竟是买来的,她又不可能直接拿出来。把现成的资料当成自己的智慧结晶有违她的做人准则,她拿定主意要等别人把智慧结晶出来再说话。

因此大家积极发言她一直都只是勤劳的做会议记录和讨论记录。

别人看资料甚至去实验室做实验的时候,她仍然稳稳的坐在那儿归纳总结记录,把记录和她空间里那份资料上相同或者相近的部分圈出来,加上她自己的想法找冯教授杨老师讨论,讨论完了她再去做实验。

李惜文有一个非常明显的优点,她玩“电扇”的时候就能自己制造电机,她的动手能力非常强,实验室里的机床她都能操作。再加上精神力金手指的帮助,她使用车床加工复杂零件的技术比不上那几位老师傅却比那几位优秀的中青工强。

二组和三组需要花费时间和精力跟工人师傅沟通,想要做个符合他们要求的电机零件还是挺费劲的。

一组冯教授说一两句话李惜文就知道老师想要怎么调整零件的数据。分配给她们那组的工人老师傅都是先看着李惜文干活指点她,李惜文估计自己办不到了再请师傅上的时候师傅差不多也看明白了,交流起来很容易。

而且李惜文空间里有笔记本有打印机,还有几台无人机。她不舍得拆开但是精神力钻进去看一看这些机器里的步进电机借鉴一下很方便。

偷偷摸摸用金手指的感觉真是太爽了,哪怕一天只睡四个半个小时,李惜文也干劲满满。

一组的工作进度远超二组和三组。

王志浩会高卢语,需要找高卢语的资料冯教授和他说一声就行,他俩交流起来还没有障碍,王志浩给一组做翻译很轻松。

杨老师和李惜文都会俄语,冯教授和李惜文都会不颠语,李惜文还有自学过日曼语和曼宁语,所以除了高卢语的资料之外,他们一组查找哪种语言的新资料都不需要再找翻译。

但是两个翻译的工作也不轻松,林钟还好,王志浩可以为她分担一些工作。范红这个曼宁语翻译简直能累哭。

王志浩连李惜文这种对象是福山高官外孙的人都骂,骂完了李惜文还不和他计较,老实说他都被惯坏了,范红不如他的意他骂起来更不客





加入书签 我的书架






上一页 目录 下一章