字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读76 (第2/3页)
了一下,转移话题,“也许我们今天能去霍格莫德。”我才不会被那么低劣的移话题手法迷惑。不过看他有些难为情的样子,我决定算了。对于一个会随时保持贵族风范的人来说,也许承认睡姿差是无法忍受的羞耻。这天的霍格莫德里小巫师不少,或许大家都想在假期回家之前来这里疯玩一次。德拉科离开了一会,然后带了一套自动厨具送给我,我觉得这是对他无法道歉的补偿。“霍格莫德也有卖这个的吗?我以为只有对角巷有。”我说。“这里可是英国巫师最大的聚集区。”德拉科说,“怎么可能没有卖家用品的?”“好吧,我只是对你居然知道在哪里能买到家用品感到不可思议。”我把它们缩小放进小包里,跃跃欲试地说,“也许你能带我去看看?”“当然。”德拉科说。他突然注视着我身后。我回头看去,看见一只巨大的黑狗颠颠地跑到我面前,冲我讨好地摇着尾巴。在霍格莫德这种地方,再次碰见它只会让我觉得更不愉快。我皱起眉,无视它,拉着德拉科大步向走去。黑狗可怜巴巴地了一声,跟在我身侧一溜小跑,一边边跑,狗脸一边辛苦地向我扭过来。德拉科换到我另一侧,故意装作没注意,重重踩了他狗爪子一下。黑狗疼痛缩了缩爪子,冲他一阵愤怒地汪汪大叫,然后眨着它圆溜溜的狗眼睛看看我。我面无表情地看了他一眼。它失望地趴在原地,委屈地哼哼着。我和德拉科继续向贩卖家用品的店走去。德拉科看了我一眼,哼了一声:“心软了?”我心情复杂地说:“……有点。”半年多的感情,不是说割舍就能割舍下的。德拉科讥讽地扯了扯嘴角:“我倒不知道你居然这么宽容,大度到原谅一个差点毁掉你的清白的男人,嗯?”“我并没有原谅他!”我咬牙切齿地说。只是布莱克够狡猾,他居然用狗的样子出现在我眼前。我承认一条狗可怜巴巴的样子,让我确实生出几分不忍来。
上一页
目录
下一页