分卷阅读113 (第2/3页)
怕,谁也不敢告诉伯爵这些事情。伯爵由于恼怒,始终不与夫人讲话,使得伯爵夫人日复一日地沉浸在由于继女作祟使她失去儿子的痛苦幻想中不能自拔,她一再地诅咒继女:“但愿我是艾琳娜王后!她将那些使用巫术,使得她年幼儿子丧命的巫婆不是杀死,就是烧死,再不沉河——即使鲁尔霍夫主教说她们没有使用巫术也不行!我要教她因为她做的恶事受到惩罚,即使图尔内斯特主教站在她这边我也不怕!”她就这样痛恨着继女对她造成的可能的母子分离之苦,而一点都没有想到自己当初是如何预备把这个孤女关到修道院里去,最后又把她嫁给一个年龄足以当她父亲的男人的。她也没想过谴责做出决定的费舍尔伯爵。继女在她心目中是弱小而且地位不如她的,伯爵却显然是地位高于她,并且拳头可以随时招呼到她脸蛋上的。因此,她一天天地在内心中加深着对继女的怨毒而没有一次指责过她的丈夫。她就这样沉浸在痛苦和怨恨中,这种情况每一天都比前一天加深。末了,她终于找到了一个强壮有力的恶棍,肯如她的心愿去做那些可怕的事情。她许诺给对方许多财物,给他剃头,把他伪装成了一个教士,打发他上图尔内斯特教区来。146建筑工程这个恶棍就这样怀揣着利刃和伯爵夫人的许诺,来到了图尔内斯特教区。同他一道来的还有伯爵夫人的两名仆人,他们奉伯爵夫人的命令护送这个恶棍来,以免他在半路上就被其他拦路打劫的恶棍杀死。护送的人员并不知道这个人的真实目的,还以为夫人派遣他到图尔内斯特是为了给小公子作出家准备的。恶棍对宗教知道的不比一般老百姓多,可是当时的教士中有的是这等人物。他因为抱持着非同寻常的目的,所以他既没有带着**招摇过市,也没有喝的烂醉如泥,论起来,搞不好比费舍尔伯爵所属的那位主教的操行更接近一位虔诚的教士——所以他一路行来,并没有人怀疑他的身份。这伙人到达图尔内斯特城的时候,整座城市正成为一个大工地。首先动工的是城墙和教堂。
上一页
目录
下一页