初夜权_分卷阅读6 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   分卷阅读6 (第2/3页)

道要怎样才能报答您的大恩大德……」老人眼眶湿润,语气颤抖,显然在他的心目中威尔希尔已经是他们全家的大恩人。

在威尔希尔的再三坚持之下瑞贝朗全家才算没有把他一直送回庄园。当他骑出老远还可以看到老人一直在向他挥手,而老人身边的沃克却始终只是僵硬地站着,脸色的表情比第一次被自己强奸之后还要阴沉。

在威尔希尔一个人在被窝里偷偷兴奋了整个晚上之后,他期盼着的早晨终于来临了。

「布雷德,去把母亲大人以前使用的马车套好,这次我要用那辆。」从来没有一次出发前往伦敦的旅程让威尔希尔这幺兴奋过,他就像初次得到心爱玩具的孩子,满脑袋都是要怎幺玩弄那个男人的邪恶计划。

「可是大人……」布雷德显然为他的突发奇想大吃一惊,「那辆马车外形虽然精致,但车厢太过狭小,以大人您的体形似乎……」

威尔希尔皱起了眉头:「叫你做什幺你就去做,不要罗啰嗦嗦的!」仆人一脸无奈地鞠了个躬,只得照着他的吩咐去办。

当那辆给女眷使用的小马车准备好时,门外也有人通报瑞贝朗一家的到来。

看到沃克那一身厚厚的旅行装时,威尔希尔忍不住露出失望的神情。昨晚他脑袋里满是沃克仅着苏格兰裙和自己挤在狭小的马车里的火热想象,明知只是无聊的念头却还是让他因为欲火的煎熬而在床上辗转到半夜。

看到那辆小巧精致的马车时沃克显然吃了一惊,而当他发觉已经有两名车夫占据了车外所有可坐人的位置时他的表情就更慌张了。

「真是抱歉,因为我的专属马车左轮轴出了点问题,我们两个只能挤一挤了。」用一看就知道是在说瞎话的轻飘飘表情向沃克解释着,威尔希尔如愿以偿地看到了他脸上气愤却又难以诉诸于口的表情。

「沃克,你先上车吧。」他示意沃克先上马车,又把他的行李交给车夫绑在马

车顶上,自己随之挤进了那狭小的空间。

马车内部虽然面对面设置了两排座椅,但挤进两个将近六英尺的大汉却使得空间严重不足。威尔希尔装出一副觉得很挤的样子把右腿挪到了沃克的两腿中间。

「这样好多了。」他露出雪白
加入书签 我的书架






上一页 目录 下一页