弁而钗_白话文版(H)_分卷阅读30 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读30 (第1/3页)

    命,与他做个对头。”

文韵急忙掩住他的嘴巴,道:“他是出了名的恶人,财势滔天,相知满目,杀人如芥,我与你都是天涯孤客,行李萧条。惹了他,性命难保。你和我一起死了,有何益?你要依著小弟的银子,多骗他些银子,急早上京。倘若你能谋个一官半职,就好替我报仇了。我的无限深仇,都在兄长的身上。兄长轻其身犯不测之险,我很失望。我与他说好,三日後便从他,他已经答应乐。此时你已经走远了,我便好放心行事。离此三日,不知是什地方?你若是认得,可留个记号,当於那里找一个住处。等我三日後,找个空隙逃出,乘舟去寻你。以十日为约,若三日内不能脱身,我必然已经死了,断不抱琵琶过别船,又辱及自身,也侮辱了兄长。兄长你可要急忙去京城,以图进身,为小弟雪耻报仇,是我们两人的缘分尽了。”

言罢,呜咽不止,泪落襟袖俱赤。

云天章道:“你言深为有理,你我如今不是他的对手,我乘便逃走,是第一妙策。离此三日,乃是淮安地方。我昔年曾经游学到那里,有一座龙兴寺,东房的妙音和尚乃是我的旧友,我便借住在那里等候你。只是“死”之一字,切是不可。人生只有一命,死者不可复生。死对你来说,是成全,而却会让我想要死了,这样就没有人报仇了。我若是苟且偷生,就知道自己已经死了,而使我泪洒西风,肝肠寸断。你居九泉之下,忍心吗?”泪如雨落,以身投地,死而复苏。

文韵担心他伤了自己的身体,便假言道:“谨依尊命,不敢轻生,我自当用巧计活著去找你。”

不觉鸡声早唱。云天章惊曰:“离情未诉,鸡声却催了。”

文韵曰:“话向枕边说不尽,隔林鸡唱又天明。说的就是我们这样吗?”

云天章曰:“欢娱嫌夜短,寂寞恨更长。如今为何反了呢?”於是挑灯相对而泣,不再睡觉了。

俄而锺鸣,俄而漏尽,俄而东方曦,已经到明日了。

司晨者促梳洗,司酒者促登席。出来见到仪宾,已是泪痕满面。仪宾道:“大兄到京事情结束後,如果不舍得令弟,不妨到寒舍来住,也不必过於伤心了。”

酒饭後,家人托著礼物出来。仪宾分派道:“五十两给令弟当做卖身的
加入书签 我的书架






上一章 目录 下一页