字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读4 (第2/3页)
正準備反擊,突然他停住了。可愛的。小。嘴?“可愛的小嘴?”他茫然的重複到。一片死寂。空氣中的緊張氣氛簡直觸手可及。“斯內普?你剛才是不是說了‘可愛的小嘴?’”沒有回答。“說了沒有?”“說了,”斯內普不情願的回答。感謝上帝後面有扇門撐著他。哈利暗想。“哦,所以說我身上/還是/有點你喜歡的東西的?”還是沒有回答。好吧,其實哈利也不是真的想要那個問題的答案。“你身上也有我喜歡的東西。”他大膽的說。“我假設你打算跟我分享他們,強迫性的。”“可以預見的,在未來的一段時間裏我們/都將/被鎖在這個壁櫥裏,”哈利指出。“即使我們沒有在晚餐上出現,他們也會認為我們決定單獨用餐了。我的意思是——”他很高興斯內普看不見他臉紅。“各自。在我們的房間。我們自己的房間。不管怎麼說——”他掙扎著把話頭從這個爛話題上轉移開。“我們得等到有學生被關進來時。或者祈禱費爾奇在巡視的時候會來查看一下這個碗櫥。”“雖然我不願意這麼說,波特,但是實際上你分析的很合理。”更多身體移動的聲響;很明顯斯內普已經坐了下去。一天之內的兩次讚美。哈利也滑坐到了地板上。他伸展開自己的雙腿,它們從斯內普的腿上擦過。他飛快的把腿收回來。“抱歉。”哈利覺得在黑暗中和斯內普交談不會那麼容易就讓他神經緊張。也許這和看不見那個男人瞪他有關係。“那麼,”哈利說。“這是我喜歡你的一些東西。呃…你的幽默感,還有,那個,我現在才發現你是個出色的老師。我是說,雖然大部分時間我都討厭魔藥學,但是我確實學到不少東西。”“是嗎?我可不這麼想。波特,我想你的真心話我也聽的足夠多了。坦白說和你一起被鎖在這裏好幾個小時,聽你滔滔不絕的吐露你年輕心靈最深處的秘密實在令人厭煩。”“沒關係,”哈利壞壞的說。“反正我也說完了。”“是啊,我看出來了。”又是一陣長長的寂靜。壁櫥裏相當暖和,哈利覺得自己的眼皮逐漸沉重。他試圖睜開他們;但它們還是閉上了。他擰自己的
上一页
目录
下一页