字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读101 (第2/3页)
夫从楼上下来,埃梅里夫人见了,忍不住感叹:“你们这些小伙子,都是一个样,喜欢在寒天穿单衣。”赫夫倒没有连袖子也一并去除,只是套了件普通的长袖,没有穿外套,领口的系带也散着,明显是刚刚起床,没有出门的打算。“你好,先生,我叫布尔班。”“这是我和你说过的。”埃梅里夫人介绍道:“家里的柴和木炭每个月都靠他送来。”“有劳。”赫夫点点头进了厨房。“不过说起来呢。”埃梅里夫人看着赫夫的背影:“倒是少见会下厨做饭的年轻小伙子。”“您是说这位先生?”布尔班好奇地问道。“自然是他,难道是你这个靠干粮就能活下来的懒虫?”埃梅里夫人念叨着布尔班,忽然又想起什么:“记得我和你说过的在商业区开花店那个小姑娘吗?”“是的,夫人。”布尔班红着脸答道。“那个是个好姑娘。”埃梅里夫人斜眼看着布尔班:“前些日子来看望我,还安慰了好半天。我说,你打算什么时候在城里找间有门脸的铺子。”“您知道的,我攒钱很慢,这些东西都卖不上好价钱。”不多时,赫夫端了碗奶粥出来,听见埃梅里夫人和布尔班的对话,不由得建议道:“等天气再冷一些,你可以试着提高价格。”布尔班是个老实的小伙子,闻言不禁问道:“这样没问题吗?我的主顾都是固定的,要是叫价太高,说不定会损失客户的。”“越到冬天,普通人家需要的柴炭越多。”赫夫停下来略微搅动了一下手里的东西:“您觉得怎么样?”“还不错。”埃梅里夫人在斗柜里翻了个罐子出来:“你喜欢干果吗,不妨放一些。”赫夫若有所思,然后说:“喜欢。谢谢您。”那是经过夏日暴晒的浆果,水质蒸干后糖分浓缩,味道甜美。埃梅里夫人忽然叹口气,这还是她丈夫还在的时候和她一起做的。“您说柴炭的价格……”布尔班期期艾艾地把话题扯回到他的生计上。“噢,是的。”赫夫将埃梅里夫人撒进碗里的干果拌匀,碗边尚很烫手,他耐心地解释道:“这样给城里送货的
上一页
目录
下一页