字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读35 (第2/3页)
拉贡真诚地说。比尔博羞赧地笑了:“其实很多复杂的音被我混过去了,否则会弹错!”“如果这都不算天籁之音,我实在不知道还有什么音乐值得一听了。”索林微笑着说,他在整个演奏过程中一直脉脉地注视着比尔博,而后者因为全部精力都放在手中的琴上,竟没有注意到。“这实在令我受之有愧,但我要感谢您的溢美之词,陛……索林先生。”比尔博有些不好意思地垂下眼帘不看索林,但绝不是因为厌恶。比尔博回到大家中间,把演奏者的位置让给其他人。他坐到博罗米尔旁边,离索林稍远,只要一侧过头去就能看到索林轮廓分明的侧脸,这竟然令他感觉心跳有点快。而每当他偷偷抬眼看索林的时候,总会发现对方也在看着他,而且是毫不避讳地直视。路易丝接替了比尔博的位置,柔美的音乐再度响起。客人们在音乐的陪伴下继续聊天,但吉尔蕾恩公主提出的话题却不甚令人愉快。吉尔蕾恩比以前更加高傲,本来让哥哥摆脱了一场门第相差悬念的爱情以后,她的心情是十分舒爽的,她以为再也不会见到那些令她讨厌和不屑的霍比特人,没想到来瑞文戴尔旅行居然又遇到了比尔博。这个可恶的霍比特人现在就坐在她对面,还是那么没教养地光着一双脚,而且他还博得了众人的好感!“巴金斯先生,听说自从精灵去了夏尔以后,贵地有不少年轻人都趋之若骛,这是真的吗?”吉尔蕾恩刻毒地问。比尔博很是不快,但不能像面对其他霍比特人时一样直言相驳:“我们那里很少有外人,年轻人难免会好奇。话说回来,那时候您也在夏尔,当地的情况您应该知道的,公主。”“恐怕我知道得不够详细,我不能像下等人一样整天到处乱跑,”吉尔蕾恩含沙射影,“不过我听说莱戈拉斯王子很受欢迎,尤其是一些浅薄无知的人,最容易被他迷住!”她扬起如天鹅般优美的脖子,以胜利者的姿态等待比尔博无力的回答,然后她要穷追不舍,直到彻底打垮这个令人不齿的霍比特野蛮人。比尔博心下大怒,一时间很想不顾礼节地驳斥这项恶毒的指控,但他不经意间瞟见了索林,后者涨红了脸,向他使眼色希望他
上一页
目录
下一页