字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读436 (第2/3页)
某事,只需向他提问便能得以解答。” “他战胜了西班牙的男巫,将巫毒的咒术从土地上根除。圣奥古斯丁曾如此斥喝神明:‘众人受难而不援,国家危亡亦不援,而罗马新生、太阳重归之日却回返人间,宣告威权,我便说你们所爱的绝非罗马,而是自己。’他也如此呵斥魔鬼,将魔鬼从西班牙扫除。” “他发明了伟大的战争机器,为法兰克赢得大胜。他从王庭中断绝阴谋,任用有智慧而不施诡计的人。他迎娶有智慧的贤者,即使她没有一个护卫、一块田地、一分财产。他能战斗,也能研究,能教学,也能学习。他会写书,也懂音乐,擅长狩猎,通晓神术。” “若有人在他面前干了愚蠢的事,他只需一瞥便能使那人心怀愧疚,觳觫拜伏。正如昔日智慧王所罗门所说,‘王坐在审判的位上,要以眼目驱散诸恶’。” “因而,我祝福这位最仁慈、最智慧、最公正、最为正直的君王。他除了拥有作为国王所能拥有的一切优秀的秉性以外,更可以公平地认为他是人间的永世审判者——所罗门王与圣奥古斯都的继承者。” 利奥三世说到这里,将自己摘下的铜制三重冠用力掰开。 只见那三重冠中竟藏着一个稍小一些的华贵王冠。 贵族们和大主教们讶异、茫然、困惑、目瞪口呆的看着这一幕。显然他们中没有一个人知道接下来会这样发展。 “我,宗徒长之继承人,所罗门教会最高教长,第九十八位教宗,利奥三世。” 利奥再次重复着,高举王冠:“兹加冕所罗门王查尔斯,为法兰克国王、哥特国王、威尔士国王、迦太基国王,罗马人的皇帝。” “其名为——查尔斯大帝。” “并赠予我等神圣、谦卑的祝福,于陛下及您治下一众王国。” “以我的名义。” 查尔斯在他面前半跪,
上一页
目录
下一页