字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
好聪明啊 (第2/4页)
义。显然,向导抹除哨兵的勃起,既不存在满足性欲,也不存在获得性快感。
可是博士刚刚说,它们等同,甚至博士还觉得他觉得不等同是好笑的,问出那种反问。
弗伊布斯于是(以他超群的智力和情商)猜测,也许,在大部分人模糊暧昧的日常语境里,平复性冲动,不管是什么方式平复,都算是性?
“哦——原来是这样啊,”他说,“我懂了,赫尔海姆……我下次一定不会再,呃,性骚扰别人。”
“当然,我们接到投诉的时候就觉得,你肯定是因为认知上有什么差错才说出那种话的,并没有物化向导的思想。”
“物化”这个词让弗伊布斯愣了一下,它太生僻了。“物化向导”,如果单独把这两个词扔给他,中学男孩大概是不能理解它是什么意思。不过他稍微回忆了一下当时那个向导愤怒的话语,他觉得他理解了。
“其实他们没有正式投诉你性骚扰,”博士又说,“毕竟你才十五岁,性同意年龄都没到的孩子哪有资格做性骚扰的主体呢?”他说着又笑起来。弗伊布斯不能理解这有哪里好笑,只是听出了,博士还是在说他年纪小!分明他年纪已经不小了!他已经圆满执行了很多任务了!
这时候,博士伸出手拍拍他的肩。
“虽然只是私下沟通,没有正式书面报告,不过我们向他们允诺了,会实现他们那个微不足道的要求:加强你的道德教育。”
“呃……可是我的道德伦理与法律法规教育课才刚结课……”
“是这样的,男孩,你要重上了,很遗憾,”博士说,“记住这次教训。”
弗伊布斯被博士弹了一下额头。
*
博士从那扇供研究员出入通往控制区的门离开后,弗伊布斯也从另一扇通向实验区的门出去了。出去后他发现,黛安娜站在走廊里,很明显在等他。黛安娜仍旧轻轻抿着嘴唇,好像那件让她紧张的事还没彻底解决。
“我没有被罚。”弗伊布斯告诉她。
向导向他伸出手。
弗伊布斯于是走过去,握
上一页
目录
下一页