【五梦】背这五条,悟透_【出逃】一二十 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   【出逃】一二十 (第3/3页)

摇,理由充分合情合理。

    他说土死了现在谁还拿生日梗起名字,他说你前天还在痛诉“我爹”发新专辑,嚷嚷“都是奉子成婚凭什么不能‘奉’了我们母子”自己还记得吧,今天就“在天之灵”了?

    一二十

    “Der  Mann,  der  gerade  ving,  hatte  eine  Glatze.”

    刚才走过了一个秃头

    “Es  ist  nicht  richtig,  nach  Belieben  über  das  Aussehen  von  Passanten  zu  urteilen.”

    随意批判评价过路人的外貌是不对的

    “Sie  sowieso  nicht  verstehen  würden.”

    反正他们又听不懂

    “Sieh  mal,  Schatz,  die  Hose  voypen  ist  so  h?sslich.”

    看宝贝,他裤子可太丑了

    “H?r  auf,  Mom.”

    别闹了妈

    “Der  Mann  sieht  so  lustig  aus,  mit  seinem  kleinen  Kopf  aber  einem  gro?en  Mund”

    这男的长得太逗了,头那么小嘴又长得那么大

    “Ja..  Er  sieht  lustig  aus.”

    是挺逗的

    “Sieh  mal,  der  Mann  tr?gt  Seestiefel!”

    看他穿雪地靴(大夏天的



加入书签 我的书架






上一页 目录 下一章