字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第283章 透特的魔法书 (第3/3页)
深意,应该是希望有缘人能得到它吧――那些人之所以失败,是因为他们还不够格。” 系统无语你这谜之自信不知从哪儿来的…… 朋朋咧嘴一笑“因为我有主角光环啊~~” 说干就干,立刻到孟菲斯城外刨土去了。 城外老是有路过的人和种地的农民盯着,于是越跑越远。 终于到了一处沙漠的边缘,可以清清静静地做一个盗墓贼了。 想想有那么多人为了那本书前仆后继、舍身忘死,其中蕴含的魔法的诱惑力该多大啊! 要是我能得到它,就能一步登天。 兴奋地在砂土上左刨刨、右刨刨,可是一无所获。 “嗤嗤嗤嗤……” 一阵尖细而诡异的嘲笑声忽然从身后传来。 狮子回头一看,几只尖嘴巴、黑眼圈的小动物像人一样站立成整齐的一排,向着这边望来。 诡异的笑声正是从它们口中发出的。 那是生活在热带沙丘中的狐,它们是很社会化的动物,经常成群结队地行动。当一群狐在觅食或嬉戏时,其中的一、两只就会负责为它们站岗放哨。 一旦发现掠食者,狐哨兵会尖叫着警示其余成员躲进它们挖的地洞内,若是警告解除,它们又会一个个地从洞里安全地现身。 狐可以发出变化多端的真假嗓音,它们之间交流起来就像在说话一样,所以朋朋能从中听出其中的嘲讽意味。 看到这群瘦小的动物,朋朋立刻想起了《狮子王》里的“丁满”。 现在彭彭和丁满相遇,应该组成一个自由快乐的家族才对――个屁咧~~~~!! 不爽啊不爽,难道我看起来不像个威风凛凛的狮子王吗?这几个尖嘴猴腮的家伙为何不吓得闻风而逃,反而像在看戏一样? 这时,除了那个看起来最机灵的“哨兵”之外,其他几个狐竟表演起挖洞来。只见它们爪子迅速一刨,身后立刻扬起一片金色的砂砾,深深的坑洞一下子就挖好了。 哼,用不着你们来教我!朋朋吐吐舌头,用爪子艰难地向它们比出了中指。 狐们也向吐吐舌头,一个个像模像样地比出了中指――由于手指较长,又人多势众,看起来整齐而有气势。 朋朋怒了,鬃毛立起、大声狂吼的一刹那,那些狐飞快地躲进了地洞里。 如此无礼,岂可轻饶? 狮子闪电般扑了过去,对着它们消失的沙地一阵猛刨…… 天神圣典 天神圣典
上一页
目录
下一章