余温_第十卷:常青(3) 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   第十卷:常青(3) (第1/4页)

    

第十卷:常青(3)



    这一年的盛夏相当热烈,李冬青完成了书目翻译,刊登了两篇论文综述,无意间还收到姜好远在奥地利送来的橄榄枝——加森·穆齐尔·冯的新小说翻译。原文才读了一半,她便立马回复姜好:【这个请一定留给我翻译!】

    加森·穆齐尔·冯,奥地利作家,今年年初刚发表一部名为《蝶变》的中篇小说,在德语文学圈中反响极好。文艺圈中早有人想要自主译稿出版,但因为版权一直谈不下来,拖着拖着,热度也就渐渐淡了。

    李冬青从没想过能得到这样的机会,就连姜好自己都觉得是一场奇遇。要不是音乐会后偶然聊起来,或许这辈子都很难够上这样的关系。

    加森本人阴郁冷峻,带着德国人特有的严谨。这些年不是没有人来谈过版权,可递交的样稿通通没能达到要求。此次姜好也只是博得一个机会,她没告诉李冬青,其实她自己也有意合作,递交了样稿。

    一份中译德诗稿,一份德译中原文段落稿。加森的妻子是台湾人,读完后赞不绝口。可收到李冬青的之后,两人一致投向了李冬青。姜好心中失落,却也明白翻译追求传神,李冬青那种清秀雅致又古典的风格更贴合原文气质,她不遗憾。

    作为当下德语世界的热门作家,加森这本《蝶变》极致艳丽诡谲,可谓是颠覆了他从前那种克制而冷静的风格。

    蝶变,指的是像毛毛虫等变态发育的昆虫,在茧中经历一个不食不喝的阶段而变形为成虫的过程。过程相当痛苦,没有蝶变成功的昆虫不在少数。

    这个故事其实很简单,一个强行被送往战场的中世纪没落公爵,被炮轰后变成了一只巨大的软体昆虫,被士兵带回去给教皇观赏,成为圣物又沦为邪物,最后在猎巫的火焰下被烧成一具干尸,暴雨冲刷后他变回公爵,围观的所有人都变成了昆虫。

    【科莫公爵凝视着恐慌的人类,再也发不出恶笑。他知道,下一束磷火来临之时,又是一场蝶变。】

    李冬青合上书页,长吁一口气。

    文学翻译一行,本就是为爱发电,多的是兼职补贴。而这种想象力奇绝的故事翻译起来难度很大。

    就像译者的功力再深厚,读卡尔维诺也总会少点意味。更何况,她经验颇浅,上一本也没得到什么反馈。接下这个活儿,可以说是自找罪受。可她也明白,有挑战才有新的进步,人有时候就是得逼一逼自己。

    李冬青觉得自己好像武侠小说里初出茅庐又好高骛远,仗着自己学了点功夫就四处下战帖的小莽夫,不知天高地厚。

    林敢安慰她:“黄蓉不也爱折腾吗,最后也成了丐帮帮主啊!”

    冬青一撇嘴:“比也比不到那里去!黄蓉家学深厚,我家可没有黄老邪的保驾护
加入书签 我的书架






上一章 目录 下一页